1月24日,澎湃新聞報道了“山東大學一碩士論文疑似大面積抄襲”一事。
1月25日,山東大學方面表示將徹查此事,并將盡快啟動對以往授予博士、碩士學位論文自查自糾工作。
然而,疑似抄襲事件絕非孤例。
近日,澎湃新聞發現,又有兩篇碩士論文陷入通篇高度相似的尷尬處境。
澎湃新聞記者從中國知網博碩士學位論文數據庫找到了這兩篇金融學專業的碩士學位論文,分別是東北師范大學金融學專業碩士畢業生張強的論文《我國貨幣政策對股票市場的效應研究》(以下簡稱“張強論文”)和西南財經大學金融學專業碩士畢業生楊帆的論文《我國貨幣政策對股票市場的效應研究》(以下簡稱“楊帆論文”)。
值得注意的是,這兩篇題目完全相同的論文均完成于2009年,而時間上前后不過半年之隔。
張強論文的完成時間早于楊帆論文。
張強的學位論文完成于2009年5月1日,而楊帆的學位論文則完成于2009年12月1日。
澎湃新聞記者對比發現,兩篇論文相同的地方不僅僅是題目、摘要、關鍵詞、參考文獻,高度相似的地方遍布全文。
中英文摘要、關鍵詞近乎完全一致
澎湃新聞記者對比發現,除了中英文摘要、關鍵詞等部分個別用詞有所不同,兩篇同題論文全篇均高度相似,而兩篇論文文末列出的40處中英文參考文獻竟一字不差。
事實上,兩篇最大的差別只是劃分段落上有所出入。
摘要部分,兩文均以“在貨幣政策中,國內外央行的主要目標……”開篇,介紹了自己論文的背景及研究方法,將研究目標定在“貨幣供應量對股指的影響問題上”,并著重指出了在研究中引進的一個概念,即“周期概念”。最后簡述五點政策建議。

張強論文摘要

楊帆論文摘要
澎湃新聞記者對比發現,除了一處用詞上不同,張強論文與楊帆論文的摘要沒有任何文字方面的區別。張強在摘要的首句用到的“一般”這個詞語,楊帆相應地使用了“通常”這一詞語。
中文關鍵詞部分,張強論文依次是“貨幣政策、利率、貨幣供應量、股票市場”,楊帆論文也是如此。兩篇論文的英文摘要完全一致,英文關鍵詞同樣如此。

張強論文關鍵詞

楊帆論文關鍵詞
當然必須指出的是,兩篇同題論文在后記部分表現出了顯著差異。
正文部分高度雷同,最大差異是分段不同
從張強論文與楊帆論文的目錄可以看出,兩篇論文具有完全一樣的結構和基本一致的目錄。
兩篇論文主體部分均分為五個部分,除了個別用詞上的差別(如第一部分題目,張強稱為緒論,楊帆稱為前言),這五個部分題目堪稱完全一致。具體到各章小節,除了劃分完全一致,絕大多數小節標題也并無二致。

張強論文目錄

楊帆論文目錄
張強論文分為五章,標題分別是“緒論”、“我國貨幣政策對股票市場的傳導現狀研究”、“貨幣供應量變動對股票市場效應的實證分析”、“利率調整對股票市場的效應分析”、“結論與政策建議”。
楊帆論文分為五章,標題分別是“前言”、“我國貨幣政策對股票市場的傳導現狀研究”、“貨幣供應量變動對股票市場影響的實證分析”、“利率調整對股票市場的效應分析”、“結論與政策建議”。
進入正文部分,兩篇論文仍保持著高度的一致。

張強論文第一章

楊帆論文第一章
以第一章為例,兩篇論文皆以“貨幣政策作為金融調控的手段之一”開篇,介紹了自己論文的目的以及理論和應用兩方面的意義,都指出了自己論文的創新價值。不同之處在于,張強論文在綜述國內學者部分研究時,“額外”配有一張表格,而楊帆的論文則沒有這一表格。

張強論文第二章

楊帆論文第二章
以第二章為例,兩篇論文皆以“在我國,貨幣政策通常是指狹義貨幣政策”開篇,對于我國貨幣政策的概念和工具進行了介紹,并分析得出我國貨幣政策對股市傳導的現狀。在這一章中,張強論文附上了五張表格,楊帆論文則附上了四張表格,內容和張強的后四張表格完全一致,僅排版上略有差異。


